Napisy na żywo

Jesteśmy jedynym w Polsce dostawcą napisów na żywo realizowanych metodą respeakingu. Jako pierwsi w Polsce zastosowaliśmy napisy na żywo podczas konferencji (2013), w transmisji online (2014), w transmisji online z przekładu z języka obcego i na odległość (2014), w telewizyjnym programie rozrywkowym na żywo (2017), z języka angielskiego bez pośrednictwa tłumacza - respeaking międzyjęzykowy (2018), w transmisji na żywo w telewizji kablowej (2018).
 

Oferujemy napisy na żywo:

  • na potrzeby wydarzeń i edukacji w formie symultanicznego przekazu tekstowego,
  • do transmisji online w formie napisów graficznych lub tekstowych,
  • na potrzeby programów telewizyjnych realizowanych na żywo.

Napisy realizujemy w języku polskim i angielskim oraz w przekładzie z języka angielskiego fonicznego na polskie napisy.

 

Nasze wybrane realizacje napisów na żywo podczas wydarzeń:

  • Uniwersytet Adama Mickiewicza, Inauguracja roku akademickiego w ramach obchodów stulecia Uniwersytetu Poznańskiego, Poznań 2018
  • Konferencja Ministerstwa Inwestycji i Rozwoju, "Prosto i kropka", wspólnie z Fundacją Widzialni, Warszawa 2018
  • Inauguracja rządowego programu "Dostępność Plus", (wspólnie z Fundacją Widzialni, Warszawa 2018
  • Fundacja Kultury Bez Barier, IV Forum Kultury bez Barier,  Warszawa 2018
  • Telewizja Polsat, "Dancing with the Stars. Taniec z Gwiazdami", ATM 2017
  • Ośrodek Informatyki Kancelarii Sejmu RP, Konferencje Fundacji Widzialni, Sejm RP 2013, 2015 - 2018
  • Msza kanonizacyjna Jana Pawła II i Jana XXIII, wspólnie z Międzynarodowym Stowarzyszeniem Respeakerów onAIR i Watykańskim Ośrodkiem Telewizyjnym, 2014
  • Kancelaria Prezydenta RP, Konferencja "Prawa i bariery. Edukacja, informacja, praca, przestrzeń publiczna a problemy osób niepełnosprawnych", Warszawa 2013

Aktualności

czytaj wszystkie aktualności
Link
Proszę wpisać wynik dodawania:
8 + 5 =